HearPlus317ci
5SvenskaInställningarInkoppling1. Anslut telesladden till ett telejack och till uttaget T på telefonens baksida.2. Anslut nätadaptern till eluttaget
6SvenskaRingsignalPå telefonens undersida finns omkopplare för ringsignalen: Ringvolymn Ringtyp KlangfärgDisplaybakgrundPå telefonens undersida fin
7SvenskaUttag för vibratorExtra utrustning t ex vibrator för ringsignal, kan anslutas till uttaget ((o)) på telefonens baksida.Teknisk InformationBako
8SvenskaOm utrustningen inte fungerarKontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlän
1NorskBruksanvisningÅ ringeVanlig oppringing1. Løft av håndsettet.2. Slå ønsket telefonnummer med siffertastene.Oppringing med korrigeringsfunksjonF
2NorskLydkontrollDette produktet har flere måter å justere lyden: Normal volumkontroll for håndsettet. Trykk på knappen for å aktivere kraftig forst
3NorskAvlesing og oppringning1. Trykk for å bla gjennom de mottatte telefonnumrene.2. Løft av håndsettet for å slå nummeret, eller trykk for å a
4NorskTilkobling av hodesettEt hodesett kan kobles til uttaket merket på undersiden av telefonen. Når et hodesett er tilkoblet, brukes høyttalerknap
5NorskInnstillingerTilkobling1. Koble telefonledningen til et vegguttak for telefon og til uttaket merket T på baksiden av telefonen.2. Koble omform
6NorskRingesignalPå undersiden av telefonen finnes omkoblere for ringesignalet: Ringevolumn Ringetype KlangfargeDisplaybakgrunnPå undersiden av telef
1 Kraftig blixtlampa2 Headsetuttag3 Återuppringning4 R-knapp5 Tonkontroll6 Volymkontroll för luren7 Knapp för extra förstärkning8 Snabbval9 V
7NorskUttak for vibrasjonsenhetEkstra utstyr, som for eksempel en vibrasjonsvarsler for ringesignal, kan kobles til uttaket ((o)) på baksiden av telef
8NorskHvis utstyret ikke fungererKontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelse
9DanskAnvendelseForetage opkaldAlmindeligt opkald1. Løft røret.2. Indtast det ønskede telefonnummer.Opringning med korrigeringsfunktionInden det ind
10DanskLydstyrkereguleringPå dette produkt kan du justere lydstyrken på flere måder: Normal lydstyrkeregulering til telefonrøret. Tryk på knappen fo
11DanskAflæsning og opkald1. Tryk på for at bladre mellem modtagne telefonnumre.2. Løft røret for at ringe op, eller tryk på for at afbryde.Medd
12DanskTilslutning af headsetDer kan tilsluttes et headset til udtaget på venstre side af telefonen. Når der er tilsluttet et headset, anvendes højt
13DanskIndstillingerTilslutning1. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udtaget T på telefonens bagside.2. Slut netadapteren til en stikko
14DanskRingesignalPå undersiden af telefonen findes omskiftere til ringesignalet: Ringestyrken Ringetype KlangfarveDisplaybaggrundPå telefonens und
15DanskUdtag til vibratorEkstraudstyr som f.eks. vibrator, der aktiveres ved ringesignal, kan sluttes til udtaget ((o)) på telefonens bagside.Tekniske
16DanskHvis udstyret ikke fungererKontrollér, at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern eventuelt ekstraudstyr
1 Kirkkaasti vilkkuva valo2 Kuulokeliitäntä3 Uudelleensoittaminen4 R-painike5 Äänen sävyn säätö6 Luurin äänenvoimakkuuden säädin7 Ylimääräisen
1SuomiKäyttäminenSoittaminenSoittaminen käyttämällä normaalitapaa1. Nosta luuri.Nosta luuri.2. Näppäile puhelinnumero.Näppäile puhelinnumero.Puhelun
2SuomiÄänen säätäminenTämän laitteen ääntä voidaan säätää monella tavalla. Luurin äänenvoimakkuuden säätäminen normaalisti Tätä painamalla voit otta
3SuomiNumeroiden katseleminen ja soittaminen niihin1. Voit selata vastaanotettuja puhelinnumeroita painamalla .2. Voit soittaa nostamalla kuulokkee
4SuomiKuulokkeen liittäminenSankakuulokkeet kytketään puhelimen kyljessä olevaan liitäntään . Kun puhelimeen on kytketty sankakuulokkeet, linja avata
5SuomiAsetuksetKytkeminen1. Kytke pistoke puhelinpistorasiaan ja johdon toinen pää puhelimen takana olevaan T -liitäntään.2. Kytke virtalaite sähköp
6SuomiSoittoääniSoittoäänen kytkin on puhelimen pohjassa. soiton voimakkuusn soittoääni Soittoäänen äänensävyn valintaNäytön taustaPuhelimen pohjas
7SuomiVärinähälytinliitäntäPuhelimen pohjassa olevaan liitäntään ((o)) voidaan yhdistää värinähälyttimen kaltainen lisälaite.Tekniset tiedotPuhelimen
8SuomiKuuloke- tai kaiutintoiminnon valitseminenValitse handsfree-/sankakuuloketoiminto kytkimellä / . Huomaa, että kaiutintoiminto ei toimi, kun
1EnglishOperationMaking a callRegular dialling1. Pick up the handset.2. Enter the desired number.Dialling using correction functionIf necessary, the
2EnglishVolume controlThis product can adjust the sound in a number of ways: Normal volume control for the handset. Press the button to activate pow
1 Témoin clignotant forte luminosité2 Prise casque3 Touche Bis4 Touche R5 Touche de réglage de la tonalité6 Réglage du volume d’écoute combiné7
3EnglishMessagesApart from phone numbers, the display can show:????? No information received, e.g. an international call.!!!!! The call comes from a
4EnglishConnecting a headsetYou can connect a headset to the socket on the telephone’s left side. When a headset is connected the speaker buttons
5EnglishSettingsConnection1. Connect the telephone cord to a network wall socket and to the T socket on the back of the telephone.2. Connect the mai
6EnglishRing signalRing volume, melody and tone can be adjusted to ensure you can hear the ring clearly. These are found underneath the telephone: Ri
7EnglishSocket for additional alert equipmentExtra equipment e.g. a vibrator for the ring signal can be connected to the ((o)) socket on the back of t
8EnglishTroubleshootingCheck that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment, extension cords and ot
1FrançaisUtilisationAppelerAppel normal1. Prenez le combiné.2. Composez le numéro désiré.Appeler en utilisant la pré-numérotationLa pré-numérotation
2FrançaisRégler le volumeIl existe plusieurs façons de régler le volume : Réglage normal du volume d’écoute du combiné. Appuyez sur cette touche pou
3FrançaisConsulter et appeler à partir du journal des appelants (JAP)1. Appuyez sur pour faire défiler les numéros enregistrés.2. Prenez le combin
4FrançaisConnexion d’un casqueVous pouvez raccorder un casque à la fiche située sur le côté gauche du téléphone. Lorsqu’un casque est connecté, les
1 Starkes Blitzlicht2 Anschluss für Headset3 Wahlwiederholung4 R-Taste5 Einstellung der Lautstärke6 Hörerlautstärkeregler7 Taste für Extraverst
5FrançaisRéglagesRaccordement1. Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise située au dos du téléphone marquée T.2. Re
6FrançaisSonnerieVous pouvez régler la sonnerie à l’aide du curseur situé au dos du téléphone : Volume de la sonnerien Mélodie Tonalité d’appelFond
7Français Témoin lumineux désactivé.Raccordement d’un vibreurUn accessoire signalant les appels, tel qu’un vibreur, peut être raccordé à la fiche ((o
8Françaispas disponible quand la fonction casque est activée et vice versa.En cas de problèmesVérifiez que le câble téléphonique soit en bon état et q
9FrançaisGarantie et S.A.V.Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes,
1NederlandsBedieningEen oproep plaatsenGewoon bellen1. Neem de hoorn op.2. Toets het gewenste nummer in.Kiezen met de correctiefunctieIndien nodig k
2NederlandsVolumeregelingOp deze telefoon kunt u het geluid op diverse manieren aanpassen: Normale volumeregeling voor de hoorn. Druk op de toets om
3NederlandsInkomende nummers ophalen en kiezen1. Druk op om te scrollen door het aantal ontvangen oproepen.2. Neem de hoorn op om te kiezen of dru
4NederlandsEen headset aansluitenU kunt een headset aansluiten op de aansluiting aan de linkerkant van de telefoon. Als een headset is aangesloten,
5NederlandsInstellingenAansluiten1. Sluit de telefoonkabel aan op een wandcontact en op de aansluiting gemerkt T aan de achterkant van de telefoon.2.
1SvenskaHandhavandeAtt ringaVanlig uppringning1. Lyft luren.2. Slå önskat telefonnummer.Uppringning med korrigeringsfunktionInnan slaget nummer ring
6NederlandsBelsignaalOnder aan de telefoon bevindt zich een belsignaalschakelaar: Beltoonvolumen Beltoonmelodie BeltoonAchtergrondMet de schakelaar
7NederlandsAansluiting voor trillerOp de aansluiting ((o)) aan de achterkant van de telefoon kan extra apparatuur zoals een triller voor het belsignaa
8NederlandsProblemen oplossenControleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende apparat
1EspañolUtilizaciónRealización de una llamadaMarcación normal1. Descuelgue el auricular.2. Introduzca el número deseado.Marcación utilizando la func
2EspañolControl de volumenEn este producto se puede ajustar el sonido en una gran variedad de formas: Control de volumen normal para el auricular. P
3EspañolRecuperación y marcación de números de llamadas entrantes1. Pulse para desplazarse entre los números de las llamadas recibidas.2. Descuelg
4Españolhablar una persona de cada vez.Conexión de unos cascosPodrá conectar unos cascos al conector del lateral izquierdo del teléfono. Cuando se c
5EspañolAjustesConexión1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red telefónica y al conector T de la parte posterior teléfono.2. Co
6EspañolSeñal de llamadaExiste un conmutador de señal de llamada en la parte inferior del teléfono: Volumen de timbren Melodía de timbre Tono de ti
7EspañolConector para vibradorPueden conectarse equipos adicionales, como por ejemplo un vibrador para la señal de llamada, al conector ((o)) de la pa
2SvenskaLjudkontrollDenna produkt kan justera ljudet på flera sätt: Normal volymkontroll för luren. Tryck på knappen för att aktivera kraftig förstä
8EspañolSolución de problemasVerifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo
1DeutschBetriebAnrufenNormaler Anruf1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.Anruf mit KorrekturfunktionBevor Sie den
2DeutschEinstellung der LautstärkeSie können die Lautstärke auf verschiedene Arten einstellen. Normale Lautstärkeeinstellung für den Hörer. Drücken
3DeutschAblesen und anrufen1. Drücken Sie um zwischen den Telefonnummern zu blättern.2. Heben Sie den Hörer ab, um den Anruf zu tätigen oder drück
4DeutschHeadset anschließenSie können am Anschluss an der linken Seite des Telefons ein Headset anschließen. Wenn ein Headset angeschlossen ist, wer
5DeutschEinstellungenAnschließen1. Schließen Sie das Telefonkabel an die Telefondose und an den Anschluss T am Telefon an.2. Schließen Sie den Netza
6DeutschRufsignalAuf der Unterseite des Telefons befinden sich Schalter zur Einstellung des Rufsignals: Ruflautstärken Rufsignal KlangfarbeDisplayh
7DeutschAnschluss für VibratorExtra Zubehör wie z.B. ein Vibrator kann am Anschluss ((o)) auf der Rückseite des Telefons angeschlossen werden.Technisc
8DeutschWenn das Telefon nicht funktioniertVergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel unbeschädigt und korrekt eingesteckt ist. Entfernen Sie eventu
1ItalianoFunzionamentoEsecuzione di una chiamataComposizione normale1. Sollevare la cornetta.2. Inserire il numero desiderato.Composizione utilizzan
3SvenskaAvläsning och uppringning1. Tryck för att bläddra bland mottagna telefonnummer.2. Lyft luren för att ringa upp eller tryck för att avbry
2ItalianoRegolazione del volumeIn questo prodotto è possibile regolare il volume in diversi modi: Regolazione normale del volume della cornetta. Pre
3ItalianoAttenzione!Perché questa funzione sia attiva, è necessario sottoscrivere il relativo servizio presso il proprio operatore di rete.Recupero e
4ItalianoAttenzione!Se lo si desidera si può passare dalla modalità vivavoce alla cornetta semplicemente premendo o alzando la cornetta.Attenzione:
5ItalianoImpostazioniCollegamento1. Collegare il cavo telefonico alla presa di rete a muro e alla presa T sul retro del telefono.2. Collegare l’adat
6ItalianoSegnale di chiamataL’interruttore del segnale di chiamata è situato sotto il telefono. Volume suonerian Melodia Tono suoneriaSfondoSulla b
7ItalianoPresa per vibratoreAlla presa ((o)) sul retro del telefono è possibile collegare un dispositivo extra come un vibratore per il segnale di chi
8ItalianoScelta della funzione vivavoce o cuffie auricolariSelezionare la funzione cuffie/vivavoce impostando l’interruttore / . Attenzione: la fu
9Italiano
SwedishNorwegianDanishFinnishEnglishFrench DutchGermanSpanishItalianVersion 1.0
4SvenskaAnslutning av headsetEtt headset kan anslutas till uttaget på telefonens vänstersida. När ett headset är inkopplat används högtalarknapparna
Komentarze do niniejszej Instrukcji