Doro HearPlus 317ci Informacje Techniczne

Przeglądaj online lub pobierz Informacje Techniczne dla Telefony Doro HearPlus 317ci. Doro 317ci Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 88
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - HearPlus

HearPlus317ci

Strona 2

5SvenskaInställningarInkoppling1. Anslut telesladden till ett telejack och till uttaget T på telefonens baksida.2. Anslut nätadaptern till eluttaget

Strona 3

6SvenskaRingsignalPå telefonens undersida finns omkopplare för ringsignalen: Ringvolymn Ringtyp KlangfärgDisplaybakgrundPå telefonens undersida fin

Strona 4 - Français

7SvenskaUttag för vibratorExtra utrustning t ex vibrator för ringsignal, kan anslutas till uttaget ((o)) på telefonens baksida.Teknisk InformationBako

Strona 5 - Nederlands

8SvenskaOm utrustningen inte fungerarKontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlän

Strona 6 - Handhavande

1NorskBruksanvisningÅ ringeVanlig oppringing1. Løft av håndsettet.2. Slå ønsket telefonnummer med siffertastene.Oppringing med korrigeringsfunksjonF

Strona 7 - Nummerpresentation

2NorskLydkontrollDette produktet har flere måter å justere lyden: Normal volumkontroll for håndsettet. Trykk på knappen for å aktivere kraftig forst

Strona 8 - Högtalarfunktion

3NorskAvlesing og oppringning1. Trykk for å bla gjennom de mottatte telefonnumrene.2. Løft av håndsettet for å slå nummeret, eller trykk for å a

Strona 9 - Hörslinga

4NorskTilkobling av hodesettEt hodesett kan kobles til uttaket merket på undersiden av telefonen. Når et hodesett er tilkoblet, brukes høyttalerknap

Strona 10 - Inställningar

5NorskInnstillingerTilkobling1. Koble telefonledningen til et vegguttak for telefon og til uttaket merket T på baksiden av telefonen.2. Koble omform

Strona 11 - Blixtlampa

6NorskRingesignalPå undersiden av telefonen finnes omkoblere for ringesignalet: Ringevolumn Ringetype KlangfargeDisplaybakgrunnPå undersiden av telef

Strona 12 - ((o)) på telefonens baksida

1 Kraftig blixtlampa2 Headsetuttag3 Återuppringning4 R-knapp5 Tonkontroll6 Volymkontroll för luren7 Knapp för extra förstärkning8 Snabbval9 V

Strona 13 - Om utrustningen inte fungerar

7NorskUttak for vibrasjonsenhetEkstra utstyr, som for eksempel en vibrasjonsvarsler for ringesignal, kan kobles til uttaket ((o)) på baksiden av telef

Strona 14 - Bruksanvisning

8NorskHvis utstyret ikke fungererKontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelse

Strona 15 - Nummervisning

9DanskAnvendelseForetage opkaldAlmindeligt opkald1. Løft røret.2. Indtast det ønskede telefonnummer.Opringning med korrigeringsfunktionInden det ind

Strona 16 - Høyttalerfunksjon

10DanskLydstyrkereguleringPå dette produkt kan du justere lydstyrken på flere måder: Normal lydstyrkeregulering til telefonrøret. Tryk på knappen fo

Strona 17 - Hørselslynge

11DanskAflæsning og opkald1. Tryk på for at bladre mellem modtagne telefonnumre.2. Løft røret for at ringe op, eller tryk på for at afbryde.Medd

Strona 18 - Innstillinger

12DanskTilslutning af headsetDer kan tilsluttes et headset til udtaget på venstre side af telefonen. Når der er tilsluttet et headset, anvendes højt

Strona 19 - Blitslampe

13DanskIndstillingerTilslutning1. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udtaget T på telefonens bagside.2. Slut netadapteren til en stikko

Strona 20

14DanskRingesignalPå undersiden af telefonen findes omskiftere til ringesignalet: Ringestyrken Ringetype KlangfarveDisplaybaggrundPå telefonens und

Strona 21 - Samsvarserklæring

15DanskUdtag til vibratorEkstraudstyr som f.eks. vibrator, der aktiveres ved ringesignal, kan sluttes til udtaget ((o)) på telefonens bagside.Tekniske

Strona 22 - Anvendelse

16DanskHvis udstyret ikke fungererKontrollér, at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern eventuelt ekstraudstyr

Strona 23 - Nummerviser

1 Kirkkaasti vilkkuva valo2 Kuulokeliitäntä3 Uudelleensoittaminen4 R-painike5 Äänen sävyn säätö6 Luurin äänenvoimakkuuden säädin7 Ylimääräisen

Strona 24 - Højttalerfunktion

1SuomiKäyttäminenSoittaminenSoittaminen käyttämällä normaalitapaa1. Nosta luuri.Nosta luuri.2. Näppäile puhelinnumero.Näppäile puhelinnumero.Puhelun

Strona 25 - Teleslynge

2SuomiÄänen säätäminenTämän laitteen ääntä voidaan säätää monella tavalla. Luurin äänenvoimakkuuden säätäminen normaalisti Tätä painamalla voit otta

Strona 26 - Indstillinger

3SuomiNumeroiden katseleminen ja soittaminen niihin1. Voit selata vastaanotettuja puhelinnumeroita painamalla .2. Voit soittaa nostamalla kuulokkee

Strona 27 - Blitzlampe

4SuomiKuulokkeen liittäminenSankakuulokkeet kytketään puhelimen kyljessä olevaan liitäntään . Kun puhelimeen on kytketty sankakuulokkeet, linja avata

Strona 28 - ((o)) på telefonens bagside

5SuomiAsetuksetKytkeminen1. Kytke pistoke puhelinpistorasiaan ja johdon toinen pää puhelimen takana olevaan T -liitäntään.2. Kytke virtalaite sähköp

Strona 29 - Overensstemmelseserklæring

6SuomiSoittoääniSoittoäänen kytkin on puhelimen pohjassa. soiton voimakkuusn soittoääni Soittoäänen äänensävyn valintaNäytön taustaPuhelimen pohjas

Strona 30 - Käyttäminen

7SuomiVärinähälytinliitäntäPuhelimen pohjassa olevaan liitäntään ((o)) voidaan yhdistää värinähälyttimen kaltainen lisälaite.Tekniset tiedotPuhelimen

Strona 31 - Numeronäyttö

8SuomiKuuloke- tai kaiutintoiminnon valitseminenValitse handsfree-/sankakuuloketoiminto kytkimellä  / . Huomaa, että kaiutintoiminto ei toimi, kun

Strona 32 - Handsfree-toimint

1EnglishOperationMaking a callRegular dialling1. Pick up the handset.2. Enter the desired number.Dialling using correction functionIf necessary, the

Strona 33 - Kuulolaitesilmukka

2EnglishVolume controlThis product can adjust the sound in a number of ways: Normal volume control for the handset. Press the button to activate pow

Strona 34 - Asetukset

1 Témoin clignotant forte luminosité2 Prise casque3 Touche Bis4 Touche R5 Touche de réglage de la tonalité6 Réglage du volume d’écoute combiné7

Strona 35 - Vilkkuva valo

3EnglishMessagesApart from phone numbers, the display can show:????? No information received, e.g. an international call.!!!!! The call comes from a

Strona 36 - ((o)) voidaan

4EnglishConnecting a headsetYou can connect a headset to the socket on the telephone’s left side. When a headset is connected the speaker buttons

Strona 37 - Jos laite ei toimi

5EnglishSettingsConnection1. Connect the telephone cord to a network wall socket and to the T socket on the back of the telephone.2. Connect the mai

Strona 38 - Operation

6EnglishRing signalRing volume, melody and tone can be adjusted to ensure you can hear the ring clearly. These are found underneath the telephone: Ri

Strona 39 - Caller ID

7EnglishSocket for additional alert equipmentExtra equipment e.g. a vibrator for the ring signal can be connected to the ((o)) socket on the back of t

Strona 40 - Hands free function

8EnglishTroubleshootingCheck that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment, extension cords and ot

Strona 41 - Hearing loop

1FrançaisUtilisationAppelerAppel normal1. Prenez le combiné.2. Composez le numéro désiré.Appeler en utilisant la pré-numérotationLa pré-numérotation

Strona 42 - Settings

2FrançaisRégler le volumeIl existe plusieurs façons de régler le volume : Réglage normal du volume d’écoute du combiné. Appuyez sur cette touche pou

Strona 43 - Flashing light

3FrançaisConsulter et appeler à partir du journal des appelants (JAP)1. Appuyez sur pour faire défiler les numéros enregistrés.2. Prenez le combin

Strona 44

4FrançaisConnexion d’un casqueVous pouvez raccorder un casque à la fiche située sur le côté gauche du téléphone. Lorsqu’un casque est connecté, les

Strona 45 - Guarantee

1 Starkes Blitzlicht2 Anschluss für Headset3 Wahlwiederholung4 R-Taste5 Einstellung der Lautstärke6 Hörerlautstärkeregler7 Taste für Extraverst

Strona 46 - Utilisation

5FrançaisRéglagesRaccordement1. Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise située au dos du téléphone marquée T.2. Re

Strona 47 - Présentation du numéro/nom

6FrançaisSonnerieVous pouvez régler la sonnerie à l’aide du curseur situé au dos du téléphone : Volume de la sonnerien Mélodie Tonalité d’appelFond

Strona 48 - Fonction mains libres

7Français Témoin lumineux désactivé.Raccordement d’un vibreurUn accessoire signalant les appels, tel qu’un vibreur, peut être raccordé à la fiche ((o

Strona 49 - Connexion d’un casque

8Françaispas disponible quand la fonction casque est activée et vice versa.En cas de problèmesVérifiez que le câble téléphonique soit en bon état et q

Strona 50 - Réglages

9FrançaisGarantie et S.A.V.Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes,

Strona 51 - Témoin lumineux clignotant

1NederlandsBedieningEen oproep plaatsenGewoon bellen1. Neem de hoorn op.2. Toets het gewenste nummer in.Kiezen met de correctiefunctieIndien nodig k

Strona 52 - 0 est le réglage par défaut:

2NederlandsVolumeregelingOp deze telefoon kunt u het geluid op diverse manieren aanpassen: Normale volumeregeling voor de hoorn. Druk op de toets om

Strona 53 - Déclaration de conformité

3NederlandsInkomende nummers ophalen en kiezen1. Druk op om te scrollen door het aantal ontvangen oproepen.2. Neem de hoorn op om te kiezen of dru

Strona 54 - Garantie et S.A.V

4NederlandsEen headset aansluitenU kunt een headset aansluiten op de aansluiting aan de linkerkant van de telefoon. Als een headset is aangesloten,

Strona 55 - Bediening

5NederlandsInstellingenAansluiten1. Sluit de telefoonkabel aan op een wandcontact en op de aansluiting gemerkt T aan de achterkant van de telefoon.2.

Strona 56 - Beller-ID

1SvenskaHandhavandeAtt ringaVanlig uppringning1. Lyft luren.2. Slå önskat telefonnummer.Uppringning med korrigeringsfunktionInnan slaget nummer ring

Strona 57 - Handsfree bellen

6NederlandsBelsignaalOnder aan de telefoon bevindt zich een belsignaalschakelaar: Beltoonvolumen Beltoonmelodie BeltoonAchtergrondMet de schakelaar

Strona 58 - Een headset aansluiten

7NederlandsAansluiting voor trillerOp de aansluiting ((o)) aan de achterkant van de telefoon kan extra apparatuur zoals een triller voor het belsignaa

Strona 59 - Instellingen

8NederlandsProblemen oplossenControleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende apparat

Strona 60 - Belsignaal

1EspañolUtilizaciónRealización de una llamadaMarcación normal1. Descuelgue el auricular.2. Introduzca el número deseado.Marcación utilizando la func

Strona 61

2EspañolControl de volumenEn este producto se puede ajustar el sonido en una gran variedad de formas: Control de volumen normal para el auricular. P

Strona 62 - Verklaring van Conformiteit

3EspañolRecuperación y marcación de números de llamadas entrantes1. Pulse para desplazarse entre los números de las llamadas recibidas.2. Descuelg

Strona 63 - Utilización

4Españolhablar una persona de cada vez.Conexión de unos cascosPodrá conectar unos cascos al conector del lateral izquierdo del teléfono. Cuando se c

Strona 64 - Identificación de llamadas

5EspañolAjustesConexión1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red telefónica y al conector T de la parte posterior teléfono.2. Co

Strona 65 - Función de manos libres

6EspañolSeñal de llamadaExiste un conmutador de señal de llamada en la parte inferior del teléfono: Volumen de timbren Melodía de timbre Tono de ti

Strona 66 - Adaptador de audífono

7EspañolConector para vibradorPueden conectarse equipos adicionales, como por ejemplo un vibrador para la señal de llamada, al conector ((o)) de la pa

Strona 67 - Fecha/hora

2SvenskaLjudkontrollDenna produkt kan justera ljudet på flera sätt: Normal volymkontroll för luren. Tryck på knappen för att aktivera kraftig förstä

Strona 68 - Luz parpadeante

8EspañolSolución de problemasVerifique que el cable del teléfono está en perfectas condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo

Strona 69 - ((o)) de la

1DeutschBetriebAnrufenNormaler Anruf1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.Anruf mit KorrekturfunktionBevor Sie den

Strona 70 - Declaración de conformidad

2DeutschEinstellung der LautstärkeSie können die Lautstärke auf verschiedene Arten einstellen. Normale Lautstärkeeinstellung für den Hörer. Drücken

Strona 71

3DeutschAblesen und anrufen1. Drücken Sie um zwischen den Telefonnummern zu blättern.2. Heben Sie den Hörer ab, um den Anruf zu tätigen oder drück

Strona 72 - Rufnummeranzeige

4DeutschHeadset anschließenSie können am Anschluss an der linken Seite des Telefons ein Headset anschließen. Wenn ein Headset angeschlossen ist, wer

Strona 73 - Freisprechfunktion

5DeutschEinstellungenAnschließen1. Schließen Sie das Telefonkabel an die Telefondose und an den Anschluss T am Telefon an.2. Schließen Sie den Netza

Strona 74 - Höranlage

6DeutschRufsignalAuf der Unterseite des Telefons befinden sich Schalter zur Einstellung des Rufsignals: Ruflautstärken Rufsignal KlangfarbeDisplayh

Strona 75 - Einstellungen

7DeutschAnschluss für VibratorExtra Zubehör wie z.B. ein Vibrator kann am Anschluss ((o)) auf der Rückseite des Telefons angeschlossen werden.Technisc

Strona 76 - Blitzlicht

8DeutschWenn das Telefon nicht funktioniertVergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel unbeschädigt und korrekt eingesteckt ist. Entfernen Sie eventu

Strona 77 - / . die Headset

1ItalianoFunzionamentoEsecuzione di una chiamataComposizione normale1. Sollevare la cornetta.2. Inserire il numero desiderato.Composizione utilizzan

Strona 78

3SvenskaAvläsning och uppringning1. Tryck för att bläddra bland mottagna telefonnummer.2. Lyft luren för att ringa upp eller tryck för att avbry

Strona 79 - Funzionamento

2ItalianoRegolazione del volumeIn questo prodotto è possibile regolare il volume in diversi modi: Regolazione normale del volume della cornetta. Pre

Strona 80 - ID chiamante

3ItalianoAttenzione!Perché questa funzione sia attiva, è necessario sottoscrivere il relativo servizio presso il proprio operatore di rete.Recupero e

Strona 81 - Funzione vivavoce

4ItalianoAttenzione!Se lo si desidera si può passare dalla modalità vivavoce alla cornetta semplicemente premendo o alzando la cornetta.Attenzione:

Strona 82 - Laccio da collo auricolare

5ItalianoImpostazioniCollegamento1. Collegare il cavo telefonico alla presa di rete a muro e alla presa T sul retro del telefono.2. Collegare l’adat

Strona 83 - Impostazioni

6ItalianoSegnale di chiamataL’interruttore del segnale di chiamata è situato sotto il telefono. Volume suonerian Melodia Tono suoneriaSfondoSulla b

Strona 84 - Segnalatore luminoso

7ItalianoPresa per vibratoreAlla presa ((o)) sul retro del telefono è possibile collegare un dispositivo extra come un vibratore per il segnale di chi

Strona 85

8ItalianoScelta della funzione vivavoce o cuffie auricolariSelezionare la funzione cuffie/vivavoce impostando l’interruttore  / . Attenzione: la fu

Strona 87

SwedishNorwegianDanishFinnishEnglishFrench DutchGermanSpanishItalianVersion 1.0

Strona 88

4SvenskaAnslutning av headsetEtt headset kan anslutas till uttaget på telefonens vänstersida. När ett headset är inkopplat används högtalarknapparna

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag