MemoryPlus 319i ph
2EnglishSettingsConnection1. Connect the telephone cord to a telephone network wall socket and to the T socket on the back of the telephone.2. Conne
3EnglishTechnical InformationThere are several switches on the underside.12345 61. Ring volume2. Volume Boost (high amplification) Standard setting.
4EnglishHearing loopThe handset has a built-in hearing loop for those who wish to use their hearing aids while using the telephone. Select the T mode
1FrançaisUtilisationAppelerAppel normal1. Prenez le combiné.2. Composez le numéro désiré.Touche BisLorsque la ligne de votre correspondant est occup
2FrançaisRéglagesRaccordement1. Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise située au dos du téléphone marquée T.2. Re
3FrançaisInformations techniquesLes différents curseurs situés au dos du téléphone permettent de configurer l’appareil.12345 61. Volume de la sonnerie
4Français4. Synchronisation de la touche R (100/300/600)300 est le réglage pour la France et le Portugal.Prothèse auditiveCe téléphone est compatible
5FrançaisGarantie et S.A.V.Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes,
1NorskBruksanvisningÅ ringeVanlig oppringing1. Løft av håndsettet.2. Slå ønsket telefonnummer med siffertastene.RepetisjonHvis det var opptatt på et
2NorskInnstillingerTilkobling1. Koble telefonledningen til et vegguttak for telefon og til uttaket merket T på baksiden av telefonen.2. Koble spiral
RingindikatorR-knapp/programmeringTonkontrollVolymkontroll1.2.3.4.VolymförstärkningÅteruppringningSnabbval5.6.7.SvenskaRinger indicatorFlash button/pr
3NorskTeknisk informasjonPå undersiden av telefonen finnes flere omkoblere.12345 61. Ringevolum2. Volumforsterker (Boost) Normalinnstilling. Volumfor
4Norsk4. R-knapptid (100/300/600)100 er normalinnstillingen for de fleste land.HørselslyngeHåndsettet har innebygd hørselslynge for brukere som benytt
1DanskAnvendelseForetage opkaldAlmindeligt opkald1. Løft røret.2. Indtast det ønskede telefonnummer.GenopkaldHvis et telefonnummer var optaget, elle
2DanskIndstillingerTilslutning1. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udgangen T på telefonens bagside.2. Slut spiralledningen til røret
3DanskTekniske oplysningerPå telefonens underside findes der flere omskiftere.12345 61. Ringestyrke2. Kraftig forstærkningTryk på knappen (under telef
4DanskTeleslyngeRøret har indbygget teleslynge, så du kan anvende høreapparat, når du telefonerer. Tilslut høreapparatens ved at sætte høreapparatet i
1SuomiKäyttäminenSoittaminenSoittaminen käyttämällä normaalitapaa1. Nosta luuri.2. Näppäile puhelinnumero.UudelleensoittaminenJos numero, johon yrit
2SuomiAsetuksetKytkeminen1. Kytke pistoke puhelinpistorasiaan ja johdon toinen pää puhelimen takana olevaan T -liitäntään.2. Kytke spiraalimainen lu
3SuomiTekniset tiedotPuhelimen pohjassa on kytkimiä.12345 61. Soiton voimakkuus2. Voimakkaan vahvistuksen lukitus Tavallisesti käytetään asetusta. K
4Suomi4. R-painikkeen katkaisuaika (100/300/600)100 on useimmissa maissa käytettävä asetus, myös suomessa.KuulolaitesilmukkaLuurissa on sisäinen kuulo
Optische RufanzeigeR-Taste/ProgrammierungKlangeinstellungLautstärkeinstellung1.2.3.4.Lautstärkeanhebung +15dBWahlwiederholungDirektwahltasten (Foto ei
1DeutschBedienungAnrufenNormaler Anruf1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.WahlwiederholungWenn die angerufene Nu
2DeutschEinstellungenAnschließen1. Schließen Sie das Telefonkabel an die Telefondose und an den Anschluss T an der Rückseite des Telefons an.2. Schl
3DeutschTechnische InformationenAuf der Unterseite des Telefons befinden sich mehrere Schalter.12345 61. Klingellautstärke2. Lautstärkeanhebung fest e
4DeutschHörgerätekompatibilitätDer Hörer hat eine eingebaute Induktionsspule für die Nutzung mit Hörgerät. Nutzen Sie diese Funktion, indem Sie das Hö
1EspañolFuncionamientoRealización de una llamadaMarcación normal1. Descuelgue el auricular.2. Introduzca el número deseado.RellamadaSi un número se
2EspañolAjustesConexión1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red telefónica y al conector T de la parte posterior teléfono.2. Co
3EspañolInformación técnicaEn la base del teléfono existen varios conmutadores.12345 61. Volumen de timbre 2. La amplificación potente El ajuste está
4EspañolAdaptador de audífonoEl auricular dispone de un adaptador de audífono incorporado para aquellas personas que desean utilizar su audífono mient
5EspañolDeclaración de conformidadDoro declara que el producto Doro MemoryPlus 319i ph es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas re
1ItalianoFunzionamentoEsecuzione di una chiamataComposizione normale1. Sollevare la cornetta.2. Inserire il numero desiderato.RichiamataSe il numero
1SvenskaHandhavandeAtt ringaVanlig uppringning1. Lyft luren.2. Slå önskat telefonnummer.ÅteruppringningOm det var upptaget på ett telefonnummer elle
2ItalianoImpostazioniCollegamento1. Collegare il cavo telefonico alla presa di rete a muro e alla presa T sul retro del telefono.2. Collegare il cav
3ItalianoInformazioni tecnicheAlla base del telefono vi sono diversi interruttori.12345 61. Volume suoneria2. Della funzione amplificazione extra L’i
4Italiano4. Tempo del tasto Flash (100/300/600)100 è l’impostazione standard per la maggior parte dei paesi.300 per Francia/Portogallo.Laccio da collo
5ItalianoGaranziaIl presente prodotto è garantito per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Qualora si riscontrino difficoltà, con
1NederlandsBedieningEen oproep plaatsenGewoon bellen1. Neem de hoorn op.2. Toets het gewenste nummer in.TerugbellenAls een nummer in gesprek was of
2NederlandsInstellingenAansluiten1. Sluit de telefoonkabel aan op een wandcontact en op de aansluiting gemerkt T aan de achterkant van de telefoon.2.
3NederlandsTechnische informatieOnder aan de telefoon bevinden zich diverse schakelaars.12345 61. Beltoonvolume2. De krachtige versterking De standaa
4Nederlands4. Tijd voor flash-toets (100/300/600)100 is de standaardinstelling voor de meeste landen.HoorlusDe hoorn is voorzien van een ingebouwde ho
5NederlandsVerklaring van ConformiteitDoro verklaart hierbij dat het product Doro MemoryPlus 319i ph voldoet aan de essentiële vereisten en andere rel
2SvenskaInställningarInkoppling1. Anslut telesladden till ett telejack och till uttaget T på telefonens baksida.2. Anslut spiralsladden till luren o
SwedishEnglishFrenchNorwegianDanishFinnsihGermanSpanishItalianDutchVersion 1.0
3SvenskaTeknisk InformationPå telefonens undersida finns flera omkopplare.12345 61. Ringvolym2. Kraftig volymförstärkning (Boost)Tryck på knappen unde
4Svenska3. Klangfärg44. R-knappstid (100/300/600)100 är normalinställningen för de flesta länder.HörslingaLuren har en inbyggd hörslinga för de som vi
5SvenskaÖvrigtOm utrustningen inte fungerarKontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar,
1EnglishOperationMaking a callRegular dialling1. Pick up the handset.2. Enter the desired number.Redial functionIf a number was previously engaged o
Komentarze do niniejszej Instrukcji