Doro MemoryPlus 319i ph Informacje Techniczne

Przeglądaj online lub pobierz Informacje Techniczne dla Telefony Doro MemoryPlus 319i ph. Doro MemoryPlus 319i ph Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 52
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 0
MemoryPlus 319i ph
Przeglądanie stron 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Podsumowanie treści

Strona 2 - Français

2EnglishSettingsConnection1. Connect the telephone cord to a telephone network wall socket and to the T socket on the back of the telephone.2. Conne

Strona 3

3EnglishTechnical InformationThere are several switches on the underside.12345 61. Ring volume2. Volume Boost (high amplification) Standard setting.

Strona 4 - Handhavande

4EnglishHearing loopThe handset has a built-in hearing loop for those who wish to use their hearing aids while using the telephone. Select the T mode

Strona 5 - Inställningar

1FrançaisUtilisationAppelerAppel normal1. Prenez le combiné.2. Composez le numéro désiré.Touche BisLorsque la ligne de votre correspondant est occup

Strona 6 - Teknisk Information

2FrançaisRéglagesRaccordement1. Reliez le câble téléphonique fourni à la prise téléphonique et à la prise située au dos du téléphone marquée T.2. Re

Strona 7 - Hörslinga

3FrançaisInformations techniquesLes différents curseurs situés au dos du téléphone permettent de configurer l’appareil.12345 61. Volume de la sonnerie

Strona 8 - Om utrustningen inte fungerar

4Français4. Synchronisation de la touche R (100/300/600)300 est le réglage pour la France et le Portugal.Prothèse auditiveCe téléphone est compatible

Strona 9 - Operation

5FrançaisGarantie et S.A.V.Pour la France Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. En cas de problèmes,

Strona 10 - Settings

1NorskBruksanvisningÅ ringeVanlig oppringing1. Løft av håndsettet.2. Slå ønsket telefonnummer med siffertastene.RepetisjonHvis det var opptatt på et

Strona 11 - Technical Information

2NorskInnstillingerTilkobling1. Koble telefonledningen til et vegguttak for telefon og til uttaket merket T på baksiden av telefonen.2. Koble spiral

Strona 12 - Declaration of conformity

RingindikatorR-knapp/programmeringTonkontrollVolymkontroll1.2.3.4.VolymförstärkningÅteruppringningSnabbval5.6.7.SvenskaRinger indicatorFlash button/pr

Strona 13 - Utilisation

3NorskTeknisk informasjonPå undersiden av telefonen finnes flere omkoblere.12345 61. Ringevolum2. Volumforsterker (Boost) Normalinnstilling. Volumfor

Strona 14 - Réglages

4Norsk4. R-knapptid (100/300/600)100 er normalinnstillingen for de fleste land.HørselslyngeHåndsettet har innebygd hørselslynge for brukere som benytt

Strona 15 - Informations techniques

1DanskAnvendelseForetage opkaldAlmindeligt opkald1. Løft røret.2. Indtast det ønskede telefonnummer.GenopkaldHvis et telefonnummer var optaget, elle

Strona 16 - En cas de problèmes

2DanskIndstillingerTilslutning1. Slut telefonledningen til et telefonstik og til udgangen T på telefonens bagside.2. Slut spiralledningen til røret

Strona 17 - Déclaration de conformité

3DanskTekniske oplysningerPå telefonens underside findes der flere omskiftere.12345 61. Ringestyrke2. Kraftig forstærkningTryk på knappen (under telef

Strona 18 - Bruksanvisning

4DanskTeleslyngeRøret har indbygget teleslynge, så du kan anvende høreapparat, når du telefonerer. Tilslut høreapparatens ved at sætte høreapparatet i

Strona 19 - Innstillinger

1SuomiKäyttäminenSoittaminenSoittaminen käyttämällä normaalitapaa1. Nosta luuri.2. Näppäile puhelinnumero.UudelleensoittaminenJos numero, johon yrit

Strona 20 - Teknisk informasjon

2SuomiAsetuksetKytkeminen1. Kytke pistoke puhelinpistorasiaan ja johdon toinen pää puhelimen takana olevaan T -liitäntään.2. Kytke spiraalimainen lu

Strona 21 - Samsvarserklæring

3SuomiTekniset tiedotPuhelimen pohjassa on kytkimiä.12345 61. Soiton voimakkuus2. Voimakkaan vahvistuksen lukitus Tavallisesti käytetään asetusta. K

Strona 22 - Anvendelse

4Suomi4. R-painikkeen katkaisuaika (100/300/600)100 on useimmissa maissa käytettävä asetus, myös suomessa.KuulolaitesilmukkaLuurissa on sisäinen kuulo

Strona 23 - Indstillinger

Optische RufanzeigeR-Taste/ProgrammierungKlangeinstellungLautstärkeinstellung1.2.3.4.Lautstärkeanhebung +15dBWahlwiederholungDirektwahltasten (Foto ei

Strona 24 - Tekniske oplysninger

1DeutschBedienungAnrufenNormaler Anruf1. Heben Sie den Hörer ab.2. Geben Sie die gewünschte Telefonnummer ein.WahlwiederholungWenn die angerufene Nu

Strona 25 - Overensstemmelseserklæring

2DeutschEinstellungenAnschließen1. Schließen Sie das Telefonkabel an die Telefondose und an den Anschluss T an der Rückseite des Telefons an.2. Schl

Strona 26 - Käyttäminen

3DeutschTechnische InformationenAuf der Unterseite des Telefons befinden sich mehrere Schalter.12345 61. Klingellautstärke2. Lautstärkeanhebung fest e

Strona 27 - Asetukset

4DeutschHörgerätekompatibilitätDer Hörer hat eine eingebaute Induktionsspule für die Nutzung mit Hörgerät. Nutzen Sie diese Funktion, indem Sie das Hö

Strona 28 - Tekniset tiedot

1EspañolFuncionamientoRealización de una llamadaMarcación normal1. Descuelgue el auricular.2. Introduzca el número deseado.RellamadaSi un número se

Strona 29 - Jos laite ei toimi

2EspañolAjustesConexión1. Conecte el cable del teléfono a la toma de pared de la red telefónica y al conector T de la parte posterior teléfono.2. Co

Strona 30 - Bedienung

3EspañolInformación técnicaEn la base del teléfono existen varios conmutadores.12345 61. Volumen de timbre 2. La amplificación potente El ajuste está

Strona 31 - Einstellungen

4EspañolAdaptador de audífonoEl auricular dispone de un adaptador de audífono incorporado para aquellas personas que desean utilizar su audífono mient

Strona 32 - Technische Informationen

5EspañolDeclaración de conformidadDoro declara que el producto Doro MemoryPlus 319i ph es conforme a los requisitos esenciales y a otras normativas re

Strona 33 - Declaration of Conformity

1ItalianoFunzionamentoEsecuzione di una chiamataComposizione normale1. Sollevare la cornetta.2. Inserire il numero desiderato.RichiamataSe il numero

Strona 34 - Funcionamiento

1SvenskaHandhavandeAtt ringaVanlig uppringning1. Lyft luren.2. Slå önskat telefonnummer.ÅteruppringningOm det var upptaget på ett telefonnummer elle

Strona 35 - Memorias

2ItalianoImpostazioniCollegamento1. Collegare il cavo telefonico alla presa di rete a muro e alla presa T sul retro del telefono.2. Collegare il cav

Strona 36 - Información técnica

3ItalianoInformazioni tecnicheAlla base del telefono vi sono diversi interruttori.12345 61. Volume suoneria2. Della funzione amplificazione extra L’i

Strona 37 - Garantía

4Italiano4. Tempo del tasto Flash (100/300/600)100 è l’impostazione standard per la maggior parte dei paesi.300 per Francia/Portogallo.Laccio da collo

Strona 38 - Declaración de conformidad

5ItalianoGaranziaIl presente prodotto è garantito per un periodo di 12 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Qualora si riscontrino difficoltà, con

Strona 39 - Funzionamento

1NederlandsBedieningEen oproep plaatsenGewoon bellen1. Neem de hoorn op.2. Toets het gewenste nummer in.TerugbellenAls een nummer in gesprek was of

Strona 40 - Impostazioni

2NederlandsInstellingenAansluiten1. Sluit de telefoonkabel aan op een wandcontact en op de aansluiting gemerkt T aan de achterkant van de telefoon.2.

Strona 41 - Informazioni tecniche

3NederlandsTechnische informatieOnder aan de telefoon bevinden zich diverse schakelaars.12345 61. Beltoonvolume2. De krachtige versterking De standaa

Strona 42 - Laccio da collo auricolare

4Nederlands4. Tijd voor flash-toets (100/300/600)100 is de standaardinstelling voor de meeste landen.HoorlusDe hoorn is voorzien van een ingebouwde ho

Strona 43 - Dichiarazione di conformità

5NederlandsVerklaring van ConformiteitDoro verklaart hierbij dat het product Doro MemoryPlus 319i ph voldoet aan de essentiële vereisten en andere rel

Strona 45 - Instellingen

2SvenskaInställningarInkoppling1. Anslut telesladden till ett telejack och till uttaget T på telefonens baksida.2. Anslut spiralsladden till luren o

Strona 48 - Verklaring van Conformiteit

SwedishEnglishFrenchNorwegianDanishFinnsihGermanSpanishItalianDutchVersion 1.0

Strona 49

3SvenskaTeknisk InformationPå telefonens undersida finns flera omkopplare.12345 61. Ringvolym2. Kraftig volymförstärkning (Boost)Tryck på knappen unde

Strona 50

4Svenska3. Klangfärg44. R-knappstid (100/300/600)100 är normalinställningen för de flesta länder.HörslingaLuren har en inbyggd hörslinga för de som vi

Strona 51

5SvenskaÖvrigtOm utrustningen inte fungerarKontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar,

Strona 52

1EnglishOperationMaking a callRegular dialling1. Pick up the handset.2. Enter the desired number.Redial functionIf a number was previously engaged o

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag